『我找了你很久,有件事──抱歉,这位是?』少校向雅可布微笑,等待托比引介。
『这位先生是雅可布.杜宏,』托比说,『这位是克里斯.布朗少校。』
『很高兴认识你,杜宏先生。』『我也是。』两人握手的时候,布朗少校不着痕迹地上下打量雅可布,想要获知更多关于眼前的人的讯息,雅可布则是已经从少校挂满胸前的勋章推知他过去五年来的生活。
『杜宏先生,我必须说声抱歉,』布朗少校说:『我刚才得到一个消息,有些事必须请我的德文翻译去处理,我恐怕必须打断两位的谈话,希望你不介意。』
『不要紧。』雅可布主动退开。布朗少校这番关于「德文翻译」的声明完全是多余的,他的名字曾经在托比的故事里出现过,雅可布清楚他的德语流利的程度足以代替戈培尔(注)发表演说。
布朗少校和托比在角落jiāo谈,没多久,布朗回到原来的位置,试图和雅可布继续对话。
『我让托比亚斯去处理一些事,一会儿才能回来──杜宏先生,我听说,你是个记者?』「迈尔」变成了「托比亚斯」,雅可布不知道他是不是懒得假装了。
他回答:『是的。』这显然不是记者会受邀的场合,布朗少校没有当面为难他,只是提议两人到室外走动。少校主动提起了审判的事,想把雅可布的注意力从托比身上移开,雅可布对此十分配合。他不着痕迹地问起埃尔温.阿德勒以及其他飞行员的罪名,再一次确认了几个月前已成定局的结果──审判将不追究「轰炸」的罪刑,适用于接下来的审判。赫尔曼.戈林被起诉时甚至没有这条罪名。
雅可布很尽责地表现一个记者应有的质疑态度,『大多数平民死于战略轰炸,为何国际法庭对此网开一面?苏联方面对此有何看法?』
『网开一面?』布朗少校耸肩,『看看这座城市的模样,你要我说什么呢?』他的视线越过中庭,越过草坪,融入没有尽头的黑夜。无论他曾在这里有过什么样的回忆,都已人事全非。
他们回到宴会厅里,雅可布仍旧一眼就看见托比,但是他装做没注意到,以免身旁的布朗少校对此感到紧张。战争一年前就结束了,少校仍旧战战兢兢地把托比扣在自己的管辖范围内,雅可布可以理解这样的做法。去年曾经有一则传闻指出:丘吉尔打算武装德军战俘,对抗苏联。雅可布曾就这个消息私下询问某个英国记者,对方没有证实这个消息,只说:这不符合人民的期待。这句话一语成谶,今年七月的选举,人民用选票背弃了领导他们走向胜利的首领,他们不需要另一场战争。
此时他问少校是否有这件事,对方像听见什么笑话一般,眼神不经意扫过托比,彷佛在说:看看他的样子,他还能怎样「被武装」?